D&D 3.0/3.5
Por que vocês ainda lançam livros 3.0 sendo que o mercado evoluiu pro 3.5?
D3, D3 e D3: O Livro do Jogador 3.0 vendeu TRÊS vezes mais do que o Livro do Jogador 3.5. Logo, apenas um terço dos jogadores antigos migraram para a nova edição. Isso também justifica a reimpressão de alguns títulos 3.0
Eu tenho apenas meus valores mensais de vendas unitárias para me basear. E sei que os livros de classe de 3.0 vendem mais que alguns suplementos da edição 3.5. Também sei que, se apenas um entre cada quatro clientes preferem a edição 3.5, ainda existe mercado para os 21 mil clientes que compraram o Livro do Jogador 3.0 - e continuam a utilizá-lo em suas mesas de jogo.
Obviamente, você não precisa concordar comigo. Eu tenho uma perspectiva que se baseia única e exclusivamente no volume de vendas, sem uma observação direta do mercado.
Infelizmente, [também] existe uma grande "resistência" à mudança absoluta e extrema de edição no mercado brasileiro, em especial em D&D, porque envolve a aquisição de três novos livros básicos. Para os jogadores dispostos a migrar para a nova edição, os livros básicos fornecem material durante algum tempo, e eventualmente são seguidos por suplementos adequados.
Posso dizer que atualmente esse processo de migração está se firmando, e muitos jogadores estão adquirindo os novos básicos de 3.5. Parte dessa demora se deve às SRDs e ao preço dos novos livros. Como disse antes, para um grupo que possui os livros 3.0, um acessório de classe por R$ 25,00 é muito mais atrativo do que um da nova versão por R$ 63,00.
Finalmente, eu não posso forçar ninguém a nada. Mesmo que os suplementos da nova edição sejam melhores, é uma questão de escolha do grupo. E eu sou forçado a atender a essa demanda, caso contrário serei criticado da mesma forma (e, sim, eu recebo muitos e-mails perguntando porque não há "Linhagens e Tomos" e "Punhos e Espadas" disponíveis nas lojas).
Quais livros a Devir não vai traduzir?
D3 e D3: Todos os livros da linha adulta, ou de temática adulta, não serão lançados em português.Entre eles, Book of Vile Darkness, Book of Exalted Deeds, Fiend Folio, os dois Codex, Lords of Darkness e outros similares. Também não serão lançados livros de ambiente, como Frostburn, Stormwrack, Ghostwalk e similares. Na lista dos exclusos entram os livros de raça que ampliam o sistema, como Races of Destiny, Races of Stone e seus primos. Ainda, os livros que modificam o sistema ou contém regras auto-contidas, como Weapons of Legacy, Magic of Incarnum e seus irmãos.
Devido ao lançamento vindouro da 4ª edição, a tradução de [mais] algumas linhas de suplementos estão definitivamente descartadas. Podem se somar os "Compêndios" de itens mágicos e magias, o cenário Eberron 3.5 e diversos suplementos genéricos, como Planar Handbook e Unearthed Arcana. Esses livros, definitivamente, NÃO SERÃO traduzidos.
Quando sairá o Draconomicon?
D3: Draconomicon será lançado na Bienal do Livro do Rio de Janeiro e preço estimado de R$ 89,00.
Existe alguma previsão de quanto vai custar o Player`s Guide of Faerun quando a Devir lançar esse livro em português?
D3: Deve custar entre R$ 60,00 e R$ 75,00.
Quais os planos de vocês com relação aos vários cenários lançados pra D&D (Forgotten Realms, Dragonlance, Ravenloft, Warcraft, e Arcana)?
D3, D3 e D3: 1) Ravenloft está cancelado até segunda ordem no Brasil.
2)Com o lançamento da aventura Dragões de Outono de Tracy Rickmam e Margareth Weis em 2008, relacionado aos romances da Guerra da Lança, material descrito nos romances publicados pela Devir no Brasil, faremos mais uma tentativa de recuperar Dragonlance. Ele abrange os 3 livros da série, em Preto e Branco e média de 150 páginas. [Dragonlance] é um bom cenário e foi uma surpresa o desempenho sofrível do módulo básico até agora.
3) Apesar das críticas sobre Warcraft, uma parte considerável de nosso público consumidor ainda usa os livros básicos de D&D 3.0. Certamente, o lançamento de World of Warcraft seria mais "condizente" com o mercado de RPG mundial, mas a realidade brasileira é outra. Logo, ainda publicaremos mais dois suplementos do Warcraft antigo (Compendio da Horda e da Aliança para o primeiro trimestre de 2008, e Magia e Destruição).
4) Forgotten será retomado com o Livro do Jogador de Faerûn.
A Devir vai publicar o livro Grand History of the Realms?
D3: Forgotten será o primeiro cenário a sofrer a adaptação para a nova edição. Entretanto, uma parcela significativa do material dos romances e suplementos que alteraram o cenário desde a sua publicação serão compilados em setembro no livro "Grand History of the Realms". Portanto, este título estará na lista de futuras publicações da Devir.
Por que não publicar o livro War of The Lance, que teria uma aceitação maior entre os fãs de Dragonlance por ser um livro que descreve a era mais queridado cenário?
D3: Embora estejamos certos de que o suplemento Guerra da Lança seja mais proveitoso para os admiradores do cenário de Dragonlance, ele é um livro grande, capa dura e colorido, cujo preço final facilmente ultrapassaria os R& 80,00. A aventura Dragões de Outono, por outro lado, é capa mole, preto e branco, e custaria menos de R$ 40,00. Considerando que um dos fatores que "afastou" o público do livro básico de Dragonlance é o preço (R& 90,00), um suplemento mais barato teria mais chances de ser aceito e alavancar a aceitação (e as vendas) do módulo básico do que outro livro de custo elevado.
Infelizmente, a base de fãs de Dragonlance no Brasil se mostrou menor do que o esperado. E acho que se eu exigir um gasto inicial superior a R$ 160,00 para recuperar o cenário, ele acabará em definitivo.
Vocês pretendem traduzir Eberron ano que vem?
D3 e D3: Asseguro que não temos planos para publicar Eberron em 2008. O inquebrável "monopólio" da Devir não inclui dezenas de cenários premiados, inclusive o cenário mais comentado e aclamado da Wizards of the Coast na atualidade. Qualquer editora interessada pode entrar em contato com as detentoras dos direitos de publicação e ingressar no mercado.
Teremos os lançamentos da Living Greyhawk Gazeeter?
D3: Infelizmente, nada de Greyhawk. Para minha dor e minha lamúria. Eu tenho uma excelente campanha em Greyhawk.
É verdade os boatos, de que o Arcana Evoluída terá um preço médio de R$ 120,00? Não está um pouco alto para o padrão Brasileiro?
D3: Não são boatos. O livro vai custar cerca de R$ 120,00 mesmo. Ele tem 430 páginas. Essas páginas incluem as regras, raças, classes, classes de prestígio, magias, descrição do cenário, itens mágicos, monstros, regras de movimento, armas e armaduras, equipamentos e um apêndice para adpatar o cenário para D&D.
Essencialmente, ele inclui o Livro do Jogador, o Livro do Mestre e parte do Livro dos Monstros em um único volume. Ele realmente substitui os três básicos, embora seja mais conveniente dizer que ele complementa os três básicos.
Se um sistema completo de RPG por R$ 120,00 é "um pouco alto para o padrão Brasileiro", a Devir terá uma prova e nenhum livro jamais irá superar esse valor.
Vocês já tem as licenças para outros livros da linha Arcana?
D3: Não, por enquanto somente para o livro básico.
Haverá a continuação das aventuras oficiais de D&D que se iniciaram com A Cidadela Sem Sol?
D3: Sim! Atendendo aos vários pedidos, Senhor da Fortaleza de Ferro e Baluarte das Almas retornam ao cronograma. Apenas lembrem-se que são materiais da 3ª edição. Depois vão reclamar que eu lancei títulos "desgastados".
As aventuras Barrow of the Forgotten King, The Sinister Spire e Fortress of the Yuan-ti estão nos planos futuros?
D3: Não. Depois da conclusão do adventure path original, começaremos a publicar as aventuras de Forgotten Realms, a partir de Sons of Gruumsh.
A Devir enfrenta alguma restrição da WotC para traduzir livros muito novos?
D3: Não. Poderíamos lançá-los normalmente.
A Devir tem que acatar a WotC nos "pré-requisitos" de livros?
D3: Sim, a Devir "tem que acatar a WotC nos "pré-requisitos" de livros". E isso se aplica a qualquer título, inclusive o D&D Basic Set, que DEVE incluir as miniaturas, e não substitutos de papelão ou cartões para destacar.
O Livro dos Psionicos vai sair?
D3: O Livro Expandido de Psiquismo não está em nossos planos imediatos. O Fabrício e sua equipe, da DarkSun Brasil, disponibilizou uma tradução das regras básicas de psiquismo, que deve suprir as necessidades do cenário e de campanhas com foco nessa habilidade.
Quais as traduções adotadas para as classes Beguiler, Duskblade, Dragon Shaman e Knight do Livro do Jogador 2?
Cobbi: Por uma ótima sugestão do meu "ídolo" e colega de equipe João Marcelo Boni, o "Beguiler" ficou Trapaceiro. É incrível como essa palavra se encaixa perfeitamente no decorrer do texto de descrição dela.
O "Duskblade" foi complicado. Quem freqüenta a lista de e-mailing da REDE deve lembrar que eu pedi ajuda por lá obtive argumentos muito válidos que foram usados na reunião onde discutimos esse termo. A contragosto, fiquei com "Lâmina do Crepúsculo". Digo "contragosto" porque essa tradução sai de padrão (classes básicas não tem nomes compostos) e aumenta muito a quantidade de caracteres (e isso atrapalha a diagramação, aumenta o tamanho do livro que aumenta o tamanho do preço final que interfere nas vendas), mas não teve como fugir da tradução literal. Além de repudiarmos termos como "Crepuscolâmina", as outras sugestões que tínhamos eram "Lâmina Obscura", "Lâmina do Anoitecer", ou coisas relacionadas com "Poente". Em suma: ficamos sem saída. Como eu disse, o livro ainda vai pra revisão e dá tempo de mudar se alguém tiver alguma sugestão revolucionária em mente aí (leiam o conceito da classe antes de palpitar - o "crepúsculo" tem uma razão de ser). Vale lembrar que pra complicar temos uma nova habilidade de armadura mágica relacionada com a classe (oriunda do Exalted Deeds) chamada "Twilight" que virou "Crepuscular" pra relacionar diretamente.
O "Dragon Shaman" é o "Xamã do Dragão" (na minha opinião essa é classe mais legal do livro depois do Trapaceiro, criei um Xamã do Dragão Branco baseado no Vulcan Raven do Metal Gear Solid que ficou MUITO massa). Não usamos "Xamã Dracônico" pois além de dar a idéia que o Xamã é uma criatura do tipo "Dragão" (o que não é verdade) poderíamos acabar topando com possível "Draconic Shaman" (classe de prestígio para dragões talvez?) em algum suplemento ou web-enhancement para o Draconomicon. Duvidamos que apareça um "Shaman of the Dragon" já que, no lugar disso, os dragões de D&D que merecem classes de prestígio dedicadas tem seus nomes personalizados no título da classe (Disciple of Ashardalon, Dispassionate Watcher of Chronenepsis, Sacred Warden of Bahamut e Unholy Ravager of Tiamat, pra citar exemplos e vocês entenderem o que eu quis dizer).
O "Knight" é uma das minhas frustrações que foi remediada pelo D3. Eu não podia usar "Cavaleiro", pois já tínhamos traduzido, revisado e publicado a classe de prestígio "Cavalier" do Livro do Completo do Guerreiro com esse nome. Estudei o conceito da classe, levei ao conhecimento da equipe e da lista e pouca gente me ajudou até que o d3 veio em seu pangaré fedido e me salvou das profundezas das trevas do caos tradutório. O "Knight" é o "Cruzado". A tradução combina bem com o conceito da classe (que inclui um código de honra mais claro que o do paladino, com regras específicas que influenciam até mesmo em manobras de combate proibidas, como flanquear, por exemplo). Embora não chegue a ser um sinônimo, "Cruzado" tb é alusivo a "Jurado", "Comprometido", por isso serviu. Não usei "Cavaleiro" pois a bronca q eu tenho com a revisão que mudou o meu Swashbuckler (do Livro Completo do Guerreiro) pra Duelista (igual à classe de prestígio do LdM) ferve até hoje. Não usamos "Cruzador" pois além de ser nome de navio (rs) ainda corremos o sério risco de topar com um "Crusader" na nossa vida (visto que já existe um no Tome of Battle).
Vocês já tem alguma previsão de como vai ser o título do Complete Scoundrel, se ele for traduzido é claro?
Existe uma longa discussão a respeito deste termo que se inicia na página 18 do tópico. Com base em um dos posts do Cobbi no meio da discussão, os termos mais “favoráveis” são Livro Completo do Salafrário ou Livro Completo do Vigarista.
A Devir tem a licença do D20 Modern e Future?
D3: Não, não temos.
Existe alguma chance da Devir lançar uma versão brasileira do D&D Basic Game?
D3: Não. E não foi por falta de vontade e tentativas de adaptar o produto ao mercado nacional, todas rechaçadas pela Wizards. A inclusão das miniaturas e dados numa caixa geraria um produto com custo superior a R$ 70,00, o que certamente não é um produto acessível ao público iniciante.
D&D 4ª Edição
A Devir já sabia que iriam lançar esta nova edição em maio de 2008?
D3: Sabia da probabilidade. A própria Wizards não tinha tudo pronto. Aliás, suponho que ainda nem tem, já que o lançamento é para o ano seguinte ao anúncio.
A Devir irá publicar o D&D 4ª Edição? Quando?
D3, D3 e D3: A Devir Livraria adquiriu a licença de Dungeons & Dragons 4ª Edição e publicará os livros básicos, suplementos e cenários, inclusive os títulos anteriores que "apresentam" as mudanças no sistema (Classes/Races, World/Monsters). Um cronograma de lançamentos será divulgado em dezembro (após o lançamento em inglês de Classes and Races).
Contudo, posso adiantar que um lançamento simultâneo é improvável, uma vez que a Wizards não disponibilizará o texto final da 4ª edição com antecedência para nenhuma editora internacional, somente o sistema parcial para desenvolvedores de material. Obviamente, a OGL e o SRD continuarão a existir, mas os detalhes da licença aberta e das regras disponíveis competem à Wizards.
Não temos qualquer informação confirmada sobre as traduções, adaptações e acesso internacional em outros idiomas ao material da D&D Insider. Essas informações serão liberadas pela Wizards em breve (mas não há uma previsão).
Ainda estou lutando contra o cronograma para, se tudo der certo, a 4ª Edição nacional chegar às lojas em Janeiro de 2009, já com as erratas da versão americana.
Como a Devir irá trabalhar com o D&D Insider? O acesso vai ser só para quem comprar os livros? Tem alguma possibilidade de termos material oficial em português no site da Wizards ?
D3 e D3: A D&D Insider foi elaborada para o público dos EUA, mas há reivindicações dos editores mundiais (em especial França, Alemanha e Japão) sobre a "abertura" desse material ou pelo menos uma versão traduzida para outros idiomas dentro do próprio ambiente da Insider.
Ontem (29/08/2007), entramos em contato com a Wizards a respeito do funcionamento do D&D Insider e do Living Forgotten. Eles ainda não definiram a política mundial nesses dois assuntos, e a decisão final deve ficar para o final de setembro.
O que já sabemos é que os livros originais terão códigos que permitirão o acesso a material complementar online sobre o mesmo título. Algo como as "cenas apagadas" que acompanham um DVD. Esse material substituirá, em parte, os atuais suplementos virtuais (web enhacements). Também sabemos que o material online será pago, como uma assinatura mensal.
Quando eu souber mais informações sobre esse assunto, informarei na Casa de Vidro.
GURPS 4ª Edição
Qual a data de lançamento do GURPS: Personagens?
D3 e D3: A data planejada, segundo o editor da linha, é Dezembro de 2007. Esta é a data planejada. Obviamente, é um título esperado demais e, se possível, tentaremos terminá-lo antes, talvez para o Dia das Crianças (sacou o "a partir de outubro"?)
Uma vez publicado, teremos a data de lançamento do livro seguinte. Ele será lançado logo em seguida, mas não tenho datas ou prazos específicos.
Sinto muito por não esclarecer às suas dúvidas completamente, mas considero um atitude melhor do que fracassar na previsão; a casa é de Vidro, afinal.
O "campanhas" será lançado em conjunto com o "Personagens"?
D3: É extremamente improvável que sejam publicados juntos no sentido de "simultaneamente". O espaço de tempo entre eles deve ser pequeno, mas não serão simultâneos.
Quanto mais ou menos iria custar cada livro básico do Gurps 4ª Edição?
D3: Ainda não temos um preço definido, nem mesmo provisório. Quando o contrato de impressão estiver fechado, informarei aqui da Casa.
Vocês já tem idéia de qual será o formato do Gurps 4ª Edição?
D3: Ele terá a mesma formatação do original em inglês (capa, tamanho, papel, guarda, etc.).
O Gurps 4 será organizado por ordem alfabética "do brasil" ou seguirá o confuso e irritante modelo antigo?
D3: Seguirá o modelo antigo. Como você sabe, são MUITAS referências cruzadas. Muitas mesmo. E o GURPS tem um "estilo" mais exato. Não podemos mudar as referências para "Veja o capítulo 4". Se colocássemos tudo em ordem alfabética em português, demoraria uma eternidade para refazer as referências.
Além dos livros básicos da 4ª edição de GURPS, existem planos para os suplementos?
D3: Enquanto não publicarmos os dois livros básicos de GURPS 4, é prematuro anunciar a publicação de qualquer suplemento. A comunidade pediu que a Devir fosse mais "realista" e não "enganasse o cliente" em relação aos lançamentos. Estou fazendo isso! Somente anunciaremos suplementos para GURPS 4 quando os básicos estiverem nas lojas.
Os Suplementos de GURPS (2º Edição) que não existem mais no Mercado tem como ser conseguidos diretamente com a Devir?
D3: Os suplementos de GURPS vendem muito lentamente, então quando se esgotam, não vale tanto a pena reimprimí-los. Muitas lojas especializadas têm exemplares em seus estoques. Pesquise que você será capaz de encontrar os livros que deseja.
Mundo das Trevas
Qual o motivo do livro Caçador: A Revanche estar tão atrasado?
D3 e D3: Não desistimos do livro Caçador, mas decidimos lançar Demônio: A Queda antes. Caçador ainda será publicado. Houve problemas com as fontes, algumas imagens e outros detalhes. A produção de Demônio estava mais avançada e consideramos que o apelo de ambos era similar. Enquanto esperamos o retorno do Demônio: A Queda, vamos passar o Vampiro: O Requiém e o romance do clã Lasombra na frente do Caçadores.
Então, Caçadores foi adiado para Dezembro de 2007 até segunda ordem.
Todos os romances de clã serão publicados?
D3: Sim. Todos os romances de clã serão traduzidos. Certeza.
Ainda podemos ter esperança de ver os Livros de Clã que faltam sendo publicados em Português?
D3: Pretendemos publicar os livros de clã revisados. Parte deles já foi traduzida, e esperamos concluir o processo com o tempo. Quanto tempo? Não tenho essa resposta. Conforme o processo avançar, informarei aqui e no Recado Online.
Posso perder as esperanças pela tradução dos "Breed Book" de Lobisomen? Ou até mesmo do Players Guide To The Changing Breeds?
D3: Num prazo curto e imediato, pode perder as esperanças. O único livro de raças metamórficas que publicamos foi Mokolé, a atualmente temos títulos mais importantes e mais aguardados na lista de espera.
A Devir ainda planeja lançar livros da linha Mago: A Ascenção?
D3: Depois do Guia da Tecnocracia, os suplementos de Mago: A Ascensão vão se limitar aos títulos necessários para desvendar o fim do Mundo das Trevas.
E sobre os suplementos de Changeling?
D3: Nada mais será publicado para essa linha, com exceção do Juízo Final (ou Time of Judgement).
E o Wraith? Morreu antes de nascer mesmo?
D3: Sim. Ele foi cancelado inclusive pela editora original, a White Wolf. Além disso, uma versão traduzida em português (não me perguntem sobre a qualidade do texto) foi amplamente distribuída em sites nacionais.
Quando teremos Exalted em português?
D3: Exalted se encontra suspenso. Considerando as linhas do antigo e do novo Mundo das Trevas, há muito trabalho a se fazer, logo não é possível incluir Exalted em nossa linha de publicações imediatamente.
Qual a postura da editora frente à possíveis reimpressões do material do velho Mundo das Trevas?
D3: Pode começar a vasculhar os sebos. Alguns do livros que você citou se esgotaram há anos. Uma vez que vendem muuuuuito devagar, e são suplementos da 2ª edição de Lobisomem, optamos por não reimprimi-los.
A Devir possui licença de todos os livros do WoD ou os direitos são adquiridos por cada livro?
D3: Temos a licença de todos os livros da White Wolf separados conforme as linhas (Lobisomem, Vampiro, Mago, secundários como Múmia e Vampiros do Oriente) e temos o direito de escolha para as demais (EverQuest, Exalted, etc.), DIFERENTE do que os participantes dos "grupos de tradução" estão divulgando em seus sites. Os direitos de um Livro de Tribo, por exemplo, definitivamente pertencem à Devir Livraria e publicá-lo ou distribui-lo é ilegal e fere os direitos autorais.
Novo Mundo das Trevas
Vocês já tem uma idéia de quanto vai custar o livro Vampiro: O Réquiem?
D3: Ainda não, mas o preço deve ser ligeiramente superior ao Mundo das Trevas, considerando a quantidade de páginas e o detalhe de que Requiem tem duas cores (preto e sepia) em seu interior. Quando eu souber, informo aqui no fórum e no Recado Online.
Rola um boato que se você pedir lá na devir, eles te vendem uma cópia Preto e Branco do Vampiro: O Réquiem, é verdade?
D3: Não, é boato.
Há previsão de traduzirem Promethean: The Created?
D3: Promethean foi citado mais vezes do que Mage: The Awaken pelos membros [do The Camarilla]. Considerando essa resposta, este título será considerado para ser lançado depois de Requiem e Lobisomem.
os demais títulos: Mage: The Awakening, Changeling: The Lost, Mysterious Places, Second Sight, Tales from the 13th Precint, Ghost Stories e Armory, terão a sua vez? Se sim, quando?
D3: Se todos os livros da lista pertencem à linha do NWOD, eventualmente eles entrarão na lista de traduções, assim que a ordem cronológica de publicação for alcançada. Como ainda não publicamos nem o Réquiem, nem o Lobisomem, seria prematuro fazer uma previsão de lançamento desses títulos. Bem prematuro.
Quais são as chances de serem lançados os romances do NWoD?
D3: Atualmente, muito pequenas.
Por que o uso de uma linguagem mais rebuscada para os livros do NwoD?
D3: Foi apenas uma escolha, uma decisão editorial para tentar aproximar o texto nacional do clima proposto pela linha. Somente isso: uma escolha. E, obviamente, você tem todo o direito de discordar dela.
Há previsão para se traduzir os livros de Live Action do novo mundo das trevas?
D3: Não há nenhuma previsão para o livro para LARP do Novo Mundo das Trevas. Inclusive, em contato com o The Camarilla (o fã clube oficial da White Wolf no Brasil), recebi a afirmativa de que este título não é imprescindível no momento, segundo a opinião coletada entre os membros do clube.
O livro Monte Cook's World of Darkness, tem chances de ser lançado por vocês da Devir em português aqui no Brasil?
D3: Ele é d20, certo? Vamos esperar a resposta do Arcana Evoluída e então eu respondo às suas dúvidas com mais certeza. Hoje, posso garantir que o livro não está em nossa lista.
EIRPG
Ano que vem vocês planejam trazer o Keith Baker (Autor de Eberron) para o EIRPG?
D3: Não confirmo ou desminto a presença do convidado.
Tem alguma possibilidade de trazer o Justin Achilli no EIRPG do ano que vem?
D3: Não existe a possibilidade de trazer o Justin Achilli para o próximo evento. Ele já participou de um evento no passado.
A ausência do EIRPG na sexta neste ano e ano passado se deve a uma exigência do Colégio Marista ou por que não estava compensando pelo custo, devido ao publico (infelizmente) reduzido em relação a sábado e domingo?
D3: A resposta é curta e verdadeira: em vários sentidos, ambos.
Vocês pretendem manter o EIRPG no Marista Arquidiocesano?
D3: Manteremos o evento no Arquidiocesano.
Há alguma possibilidade de extender o EIRPG para outras localidades, em especial BH?
D3: Precisamos de algum apoio (QUALQUER apoio) governamental para realizarmos o EIRPG - que seria ERPG, como em Curitiba - em Belo Horizonte. Se dependesse das minhas mãos, eu faria o evento sozinho, mas precisamos de espaço, transporte, alimentação e acomodação para cerca de 20 pessoas - convidados, mestres, organizadores, palestrantes, etc - e o governo mineiro não se predispôs a apoiar um evento dessa estirpe em BH.
Por que não temos uma feira de jogos usados e/ou fora de linha no evento de Curitiba, assim como em SP?
D3: Por três motivos.
Primeiro, o evento em Curitiba era realizado em um espaço governamental, então a comercialização de qualquer produto (mesmo usado) exigia uma série de permissões, licenças, taxas e não valia a pena. Isso mudou com o tempo, mas bem no início tínhamos alguns entraves.
Segundo, porque o transporte do material de SP para Curitiba encareceria o produto e acabaria custando praticamente a mesma coisa.
Terceiro, porque Curitiba tem suas próprias lojas, entre elas a Itiban, que sempre nos apoiou e nada mais justo que eles ofereçam seus produtos no evento.
Outros
Por que demorar tanto para criar um canal de comunicação direto entre a empresa e seus clientes?
D3: Acreditávamos que era possível reestruturar o sistema de resposta de e-mails e criar um fórum no site da Devir. Até que isso aconteça, esse canal serve como substituto. Como "isso só prejudica", estou remediando nosso equívoco. Peço desculpas pela demora em atendê-los.
A criação desse tópico foi pelo fato de criarem um tópico sobre a Devir no forum da Wizards?
D3: Não, definitivamente não. Criei esse tópico porque quero analisar a possiblidade de incluir um fórum no site da Devir, separado conforme o produto, para atender ao público e aposentar os e-mails do "fale conosco".
A relação entre a Devir e a Wizards continua a mesma. Não vou comentar detalhes empresariais sobre o assunto, portanto sejam educados.
Por que vocês não tem erratas oficias disponibilizadas no site de vocês?
D3: Eu fiz erratas no passado, fiz um FAQ, disponibilizei no site da Devir e também aqui na REDE. A quantidade de downloads era muito pequena, então eu deixei de fazê-los. Em todo caso, é uma falha e vou retomar esse trabalho nesse semestre.
Qual o processo de tradução que vocês adotam nos livros?
D3: A maior parte [da tradução] é manual, mas temos as memórias de tradução para as sentenças genéricas, como as características de Constructos, Mortos-Vivos, a descrição de Ataque Furtivo, Magias Diárias/Magias Conhecidas, entre centenas de outros. Também temos um glossário de termos (o banco de dados), para evitar que um talento, cidade, magia ou classe de prestígio tenha o mesmo nome de outro.
A tradução de vocês deve sempre implicar em um nome sonoro ou ele deveria refletir a realidade, mesmo quando não exista um termo sonoro para definir o termo?
D3: Varia muito. Em geral, queremos sonoridade e um termo fidedigno, mas muitas vezes o termo perfeito não é sonoro, mas é o único que podemos usar, então sacrificamos a sonoridade (como monta-dragão, dragontino, amoque).
Noutras, um termo mais descritivo e agradável, mesmo que não seja exatamente a tradução literal, é usado para facilitar as coisas, como ataque em movimento, atropelar/pisotear (overrun/trample), e todos os Usar Armas/Usar Armaduras.
Finalmente, algumas vezes escolhemos termos que são ou não são ambos — Arrebatar, Inversão, Engolir, Drenar Energia para os que são bons, e Impedir Aproximação (Large and in Charge), Fala Mansa (Smooth-talk) e Presteza (Fleet of Foot) para os que não são.
Qual o processo de revisão que vocês adotam nos livros?
D3: O processo de revisão que adotamos nos livros é chamado de "cotejamento". Ele envolve comparar o texto traduzido para o português com o original em inglês, para assegurar que o conteúdo é o mesmo. Eu leio TODOS os livros duas vezes antes deles serem enviados para a gráfica. Minha editora geral revisa meu trabalho.
Se NENHUM erro é admissível, ou seja, somente um trabalho perfeito é reconhecido como válido, eu sinceramente não tenho muitas ferramentas para atender à demanda do público. Eu ainda erro, e reconheço que vou errar novamente.
A Devir tem vagas para tradutores e revisores de livros de RPG atualmente? Quais os pré-requisitos necessários para trabalhar como tradutor ou revisor?
D3: Não, infelizmente não temos vagas. Em todo caso, [atualmente] eu preciso de um revisor que saiba inglês, português (MESMO), conheça D&D e Dragonlance. Esse é um profissional MUITO difícil de conseguir.
Quais critérios a empresa usa para escolher quais os próximos lançamentos?
D3: A sua visão depende exclusivamente da sua perspectiva. Por exemplo, somente um terço dos jogadores do nosso "universo" migraram para a edição 3.5. Como eu sei isso? Pelo número de vendas! Se um cenário vende pouco, mas constantemente, ele merece suplementos. Se um livro de apoio (como Divindades e Semideuses) tem um bom desempenho, significa que o mercado aceita outro similar (como Crenças e Panteões). Se um cenário ou sistema não vende, significa que o mercado (logo, os jogadores) não o desejam. Esse é o critério. E ele me parece simples e funcional.
Existe uma diferença entre o que "os jogadores querem" e o que o mercado realmente assimila. E existe uma diferença entre a opinião pessoal e a coletiva.
Porque a Devir não tenta "remendar" a lenta absorção do mercado dos livros caros com o lançamento de livros menores, de interesse geral?
D3: Não tentamos essa estratégia imediatamente por falta de recursos (ou seja, tradutores/revisores imediatos, por exemplo).
Haverá continuação no lançamento de romances (Vampiro, Dragonlance, Reinos Esquecidos)?
D3 e D3: Os romances têm um desempenho independente do mercado de RPG. Talvez você não saiba, mas estamos publicando romances de ficção científica, como o Jogo do Exterminador. A lista completa está aqui.Os romances de D&D serão retomados, provavelmente em 2008. A Trilogia do Elfo Negro será publicada, assim como a Saga dos Gêmeos.
Por que vocês lançaram uma edição antiga do BESM d20, quando tinha uma versão, também em d20, atualizada (tinha até erratas e atualizações no site) e com mais material?
D3: Porque a versão mais nova era capa dura, colorida, com muito mais páginas, e queríamos uma publicação em PB, barata e para alcançar o público jogador de D&D que precisava de um suplemento sobre regras modernas de combate e uma forma de adaptar seus desenhos animados japoneses para o sistema D20.
Além disso, já tínhamos adquirido a licença anterior. Seríamos forçados a adquirir a nova licença e perderíamos o investimento anterior.
Vocês vão mesmo publicar o Call of Cthulhu?
D3: A Devir finalmente adquiriu a licença para a tradução da versão 6.0 de CoC. Demorou, mas conseguimos. A tradução será iniciada imediatamente e teremos uma previsão de lançamento em dezembro de 2007.
Estamos muito satisfeitos com o novo relacionamento com a Chaosium e certamente publicaremos esse cenário depois de tantos anos tentando.
Eu SEI que essas novidades irão gerar dezenas de outras dúvidas. Peço aos participantes que leiam os demais comentários, porque é possível que algumas dessas novas perguntas sejam sanadas a seguir.
Gostaria também de pedir, por favor, que não solicitem previsões que não estão disponíveis de imediato. O cronograma da 4ª Edição somente será definido em DEZEMBRO. A data de lançamento de O Chamado de Cthullu também será determinada em DEZEMBRO. Essas são todas as informações que tenho sobre esses dois assuntos.
A Devir não poderia ser mais realista com seu cronograma?
D3 e D3: Estou tentando ser mais realista, inclusive revelando quais os livros que NÃO faremos, indicando as linhas que serão descartadas em favor de uma seqüência mais consistentes de publicação. Também já afirmei em comentários anteriores que vou informar o progresso dos trabalhos de cada publicação, justamente para evitar essa síndrome do "deixa que eu deixo". Por isso que, ao longo da Casa de Vidro, somente forneço a data de lançamento quando tudo o mais está confirmado.
Para muitas pessoas, isso é o ideal; mas para outras, que desejam saber sobre títulos que não têm uma data exata definida, um "não sei" não é o bastante - elas querem uma previsão e isso eu tento oferecer: uma previsão. Como eu já disse antes, me pediram para ser mais "honesto" e menos "enganoso" nos cronogramas. É exatamente isso que venho fazendo. Mas sempre é difícil agradar a todos. São os instrumentos que tenho no momento para atender a todos vocês. Espero que sejam suficientes por enquanto.
Qual o cronograma da Devir para 2007/2008?
D3: O cronograma para o fechamento de D&D 3.5 ainda não está pronto. Em todo caso, o plano é lançar um livro por mês a partir de Setembro (com o Draconomicon), abrangendo todas as três linhas da Devir, até o advento da 4ª edição em português.
O cronograma estará disponível ao público. Embora ainda não esteja pronto, e conforme os comentários comprovam, há uma grande ansiedade sobre quais títulos serão publicados e quando.
Como eu disse na página inicial da Casa de Vidro, eu não sei TUDO. Dessa forma, para amenizar essa ansiedade, vou divulgar os títulos confirmados que estão no planejamento: (Nota do Nibelung: Estou atualizando esta lista conforme o D3 vai postando informações)
Draconomicon (Confirmado: lançamento na Bienal do Livro, R$ 89,00)
Livro Completo do Arcano (Estimado para Outubro)
Arcana Evoluída (Estimado para Outubro)
Vampiro: O Réquiem (Confirmado para Outubro)
Livro Completo do Aventureiro
Compêndio da Horda e da Aliança
Caçadores: A Revanche (Estimado para Dezembro)
Livro do Jogador de Faerûn (Estimado para Novembro)
Gurps 4 (Estimado para Dezembro)
Espécies Selvagens
Livro do Jogador II
Livro dos Monstros II
Livro do Mestre II
Dragões de Outono, a Aventura
Livro dos Monstros III
Senhor da Fortaleza de Ferro (Estimado para Dezembro)
Baluarte das Almas (Estimado para Dezembro)
Essa lista não está pronta . Tenho reuniões todos os dias para definí-la (não que isso importe para vocês). Ela pode mudar, ter títulos retirados, adicionados ou adiados.
Mas como vocês querem saber (e não querem esperar), eis nosso planejamento no estágio atual.
Sabem o que essa lista que eu divulguei vai gerar? Mais reclamações de que a "Devir prometeu o livro [insira o nome aqui] e não vai fazer/não fez/não se importa com o cliente".
Como dizia o Dinho, esse tipo de notícia (prematura, sem confirmação absoluta) é uma "faca de dois legumes". Nunca vai agradar a todos e vai gerar mais complicações do que soluções.
É verdade que os principais problemas nos atrasos refere-se a problemas com gráficas?
D3: Como diz meu amigo Flávio Tanaka - "Depende!"
Na linha GURPS 4, o atraso se deve mais à exatidão do texto, que tem muitas referências cruzadas.
No Mundo das Trevas, às vezes temos problemas de revisão, às vezes de tradução e consistência (termos diferentes para palavras iguais em inglês), em muitas outras temos problemas de impressão ou adaptação das imagens.
Em D&D, é mais comum termos problemas com gráficas, porque são livros coloridos, grandes e com capa dura, o que exige muito mais trabalho. Mas também enfrentamos problemas com a revisão, que atrasa mais do que eu gostaria.
Em todos os casos, enfrentamos muitos imprevistos com a classificação etária.
Logo, depende do caso.
A Devir teria alguma restrição legal ou contratual à lançar livros em .pdf?
D3: Temos. É um contrato totalmente diferente.
Além disso, eu honestamente não acredito que um mercado de RPG em PDF teria muitas chances de ser rentável no Brasil. Veja, se até aqui no Fórum, em um tópico com menos de 5 dias, onde é declaradamente proibido apoiar a pirataria, já tivemos um comentário relacionado, imagine num ambiente sem controle. Além disso, eu sei que grande parte do público (não, não sei quantos %) não tem acesso irrestrito à internet, ou à impressoras, ou ao custo que isso geraria (pagar pelo PDF, depois imprimir uma cópia).
O que é preciso para conseguir apoio da Devir para um evento, encontro, live, festa de 15 anos e/ou batizado, além de solicitá-lo?
D3: Elaborar um resumo do evento, com local, público estimado e (óbvio) o que você deseja da Devir e enviá-lo para o Gerente de Eventos em caco@devir.com.br
Lendo a edição virtual da Folha de São Paulo, vi alguns textos a respeito da mesma e uma previsão de que o Governo Federal, escolas privadas e públicas e editoras passem a adotar a nova ortografia já no ano que vem.
A Devir já planeja a adequação das novas publicações às regras novas à partir deste ano ou ano que vem, assim como as outras editoras?
D3: Estamos saindo um pouco do tópico, mas considero sua questão pertinente.
Se a regulamentação do projeto de lei for promulgada, posso assegurar que a obedeceremos. Somos uma pessoa jurídica, sujeita aos ditames da lei.
Por outro lado, assim como ocorre com o direito de greve dos funcionários públicos, muitos decretos exigem uma regulamentação que demora a ser publicada no Diário Oficial. Como "ninguém é obrigado a executar qualquer tarefa, senão em virtude de lei", precisamos aguardar a palavra final dos legisladores para ter uma resposta concreta.


.





Bons tempos aqueles em que você podia por um satã travesti num desenho de criança.

